Significado de la palabra "do not let the sun go down on your wrath" en español
¿Qué significa "do not let the sun go down on your wrath" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
do not let the sun go down on your wrath
US /duː nɑːt let ðə sʌn ɡoʊ daʊn ɑːn jɔːr ræθ/
UK /duː nɒt let ðə sʌn ɡəʊ daʊn ɒn jɔː rɒθ/
Modismo
no se ponga el sol sobre vuestro enojo
do not stay angry for a long time; resolve your conflicts or anger before the end of the day
Ejemplo:
•
Even though they had a huge argument, they made sure not to let the sun go down on their wrath.
Aunque tuvieron una gran discusión, se aseguraron de no dejar que el sol se pusiera sobre su enojo.
•
It is a good rule for a happy marriage to never let the sun go down on your wrath.
Es una buena regla para un matrimonio feliz no dejar nunca que el sol se ponga sobre tu enojo.